Let's make a reference for a bunch of informal Japanese phrases. Many of these are idiomatic, that is, they mean something other than the obvious literal meaning of the words they use. (In English, "you're pulling my leg" is a good example of an idiom: what it means has nothing to do with legs or pulling!)
Obviously, informal speech may not be polite speech. In fact, some of these phrases are pretty abrupt or downright rude. Don't speak like an anime character in real life.
- very informal "goodbye"
- eroded form of あぶない or "dangerous"
- あち いって
- literally "go over there," or "get lost"
- あち かえれ
- get back, go far away
- fool, simpleton, idiot, a bit softer than バーカ
- emphatically あほ
- "that guy" or "that one dude" or "hey you"
- literally "devil person" or "spirit"
- literally "sweet," naïve, gullible
- a thinking word, um, uh...
- an exclamation of surprise or inquiry
- "it's all good, right?" or "it's a deal?"
- "isn't it good, acceptable?"
- "perhaps it's good, acceptable"
- "it's good!"
- "that won't go" or it's hopeless
- a masculine command, "let's go!"
- something "disagreeable," or that's terrible!
- slang for someone physically inept
- literally "noisy," shut up, be quiet
- erosion of うるさい
- a lie, a fib, falsehood
- a "lie maker," a liar
- a thinking word, um, hm...
- pronouncing "H", short for へんたい, perverted
- "erotic daddy," dirty old man
- erosion of おはよう or good morning
- literally "you in front of me," you there
- a call to get attention, hey over there!
- erosion of おまたせしました, sorry to keep you waiting
- another erosion to mean good morning
- "amusing", funny, interesting
- erosion of おもしろい
- erosion of おひさしぶり, long time no see
Contact Ed Halley by email at
Text, code, layout and artwork are Copyright © 1996-2010 Ed Halley.
Copying in whole or in part, with author attribution, is expressly allowed.
Any references to trademarks are illustrative and are controlled by their respective owners.